图书首页 | 专题 | 连载 | 新闻 | 书评书摘 | 访谈 | E-book | 书城 | 论坛 | 组合查询
热点推荐

村上春树 多丽丝·莱辛 丹·布朗 黎东方 钱文忠 米兰·昆德拉 奥尔罕·帕慕克 余秋雨 郭敬明

村上春树的中国情结

2005-12-22 10:26:52 来源:环球时报 作者:穆风

    “‘中国’是我人生中一个重要的‘记号’”    《纽约时报书评》日前评选出2005年10部最佳英文图书,日本的村上春树是其中惟一的亚洲作家。在美国,村上只能算是一个陌生的异乡人,但在亚洲,尤其是中国,他的知名度却很高。从1990年漓江出版社出版《挪威的森林》至今,村上作品仅有数可查的正版便刊行了280万册左右,这在图书平均印数不足1万册的中国出版界堪称特例。村上春树作品畅销中国并非新闻,那么,谁知道他与中国的缘分呢? 

作品中出现过不少中国人的形象    村上春树的小说中经常有中国印迹。今年在中国翻译出版的小说《天黑以后》就印证了这一点。故事发生在冬天的东京,时间跨度只有24点到6点6个小时。中国漂亮女孩郭冬莉19岁,是由不法中国人偷运到日本被迫接客的“妓女”。天黑以后,她在情爱旅馆接客时,因突然来了月经而被一个叫白川的日本人打得鼻青脸肿,衣物也被抢走,赤身裸体蜷缩在墙角吞声哭泣,床单上满是血迹。女主人公玛丽因为会讲中国话,而被旅馆女经理找来协助处理这场“麻烦”。玛丽虽然是日本人,却成长在中国人学校,学习中文,并且即将去北京留学。她充当起了挽救受害中国少女的桥梁。 

    在村上春树以往的作品中,也有诸多中国印迹。《且听风吟》、《一九七三年的弹子球》、《寻羊冒险记》等都有不少中国人的形象。在《去中国的小船》中,“我”丢失了楚楚可怜的中国女孩,只能每天坐在港口遥望地平线,苦等去中国的小船。 

    在被问及为什么会对中国有特殊的描写时,村上春树这样回答:“我是神户人,那里有不少中国人,我的同班同学中有中国人,我生活的周围一直有中国人,‘中国人’对我而言是很自然的。另外,我父亲在大学时被征调当兵到中国大陆,他的人生因此而发生改变。小时候,父亲虽然绝口不提战争的事,但他常常讲中国的风土人情。……对我而言,‘中国’不是想写而刻意去想象,‘中国’是我人生中一个重要的‘记号’。” 

村上作品成为小资标志    村上春树作品在中国的畅销,使他和他的《挪威的森林》成为一种文化符号,看不看村上甚至成为“小资”资格证明的一个硬指标。 

    在中国,总有一些作家不可避免地成为所谓“小资”的标志性符号。上世纪80年代的时候,如果你阅读米兰·昆德拉,那么你有可能是第一拨身穿“苹果”牌牛仔裤、在友谊商店购买可口可乐的年轻知识分子,在那个时候探讨“生命中不能承受之轻”的辩证法,也成为半地下学术沙龙的热门话题。进入90年代,由于王小波作品的一再提及,卡尔维诺成为身穿国外品牌休闲服的年轻人的品位代言,在这些人的皮包里,著名的中篇小说三部曲《我们的祖先》和《时尚》杂志同居一室。而在世纪之交,村上春树的受众面远远超过了前面两位,无论是脚踩耐克鞋的中学生,还是在大学校园里抱着吉他的青年人,甚至是从本田汽车上下来、身穿高尔夫球运动服装的中年人,都有可能刚刚看过他的作品。 

    与米兰·昆德拉因为哲学思辨、卡尔维诺由于独特的叙事方式,更集中地在知识分子圈子中被关注不同,村上春树一开始在不少人心目中就是一位言情小说作家。而村上春树特有的清新中浸着萎靡、爵士乐旋律般的叙事也被视为言情小说的新情调。就像因为《情书》而将岩井俊二定性为爱情片导演,而不关注他拍摄了《燕尾蝶》一样,村上春树无论是在普通读者还是更“高雅”的圈子中都在一定程度上被片面理解了。

下一页

http://www.ewen.cc

     我要发言   



|公司简介|广告服务|联系方式|

中华人民共和国
互联网出版许可证
新出网证(沪)字001号

沪ICP证020698

版权所有:上海数字世纪网络有限公司  
2001--2008  ver 3.00