译文社中心组开展业务信息分享会

    2018年12月18日上午,译文社召开中心组学习会,分享了近期业务信息。会议由译文社专职党委副书记兼纪委书记汤家芳主持,全社中层以上干部近30人参加了学习。

    译文社总编辑史领空分享了国外学术出版全面数字化转型情况和有声书的业界动态,详细介绍了国内最大音频分享平台喜马拉雅的上下游产业链、内容板块、营收渠道、用户画像、IP双向孵化、123知识狂欢节等。史领空认为,译文社在电子书方面已经做出了一些成绩,从2018年起又加大了对有声书的投入;在人工智能(AI)蓬勃发展的大背景下,译文社应致力于新技术条件下的“AI+出版”,培育和发展数字出版的新产品、新业态,跟上数字出版迭代的进程。

    此外,译文社数字部主任助理陆晨辰分享了深圳2018年有声阅读生态大会的见闻,认为译文社有声书选题可以继续深挖外国文学名著全本领域。词典教育编辑室主任徐玲分享了“澳大利亚图书出版行业发展现状”,为与会者了解澳大利亚出版业概貌、寻找教育和大众图书出版合作商以及开展有声书运营等方面提供了借鉴。版权室副主任周敏分享了“2019法兰克福书展亮点”,重点介绍了集团打造的“上海早晨(Shanghai Morning)”国际出版主题日活动及《中华复兴管窥》(英文版)在书展上的推介盛况。

    在一次学习会中聚集如此多的业务信息对译文社来说尚属首次,两个多小时的学习会节奏明快、气氛热烈。