译文社原副总编任溶溶同志获上海市第九届“儿童工作白玉兰奖”

    2019年5月31日,在第四次上海市妇女儿童工作会议上,96岁的上海译文出版社原副总编、编审任溶溶(本名:任以奇)同志被评为第九届“儿童工作白玉兰奖”先进个人,并获得表彰。

    70多年来,任溶溶同志翻译并创作了大量优秀的儿童文学作品。他翻译了《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《普希金童话诗》等著名外国儿童作品;创作了《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等脍炙人口的优秀童话;曾获第二次全国儿童文艺创作评奖一等奖、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖、亚洲儿童文学奖等,为儿童文学事业和中外文化交流作出了积极贡献。2012年12月,中国翻译协会授予其“翻译文化终身成就奖”。2013年2月,中共上海市委宣传部向他颁发了“上海文艺家终身荣誉奖”。