三卷本《蒙田随笔全集》出版——问世400多年来,先后被译成几十种文字

    三卷本《蒙田随笔全集》近日由上海书店出版社出版,“再见蒙田———马振骋译《蒙田随笔全集》出版座谈会”昨天下午在上海法语培训中心举行。

  米歇尔·德·蒙田是法国文艺复兴后重要的人文主义作家,从1572年到1592年,他用20年时间写成了3卷共107章的随笔集,开创了随笔式作品之先河。《蒙田随笔》问世400多年来,先后被译成几十种文字,读者遍布全球。

  此次由上海书店出版社推出的《蒙田随笔全集》,根据法国伽利玛出版社《蒙田全集》1962年的版本,由法语文学翻译家马振骋用十年时间独立翻译完成。整个翻译稿,完全手写而成,近2000页的作文稿纸上,满是不断修改后留下的痕迹。尤其是书中出现近1200条的引文,大多使用希腊、意大利、拉丁语写成;近1300个人名,近500个地名,马振骋对于每条引文都一再核实,每个人名、地名力求翻译准确,充分体现出字斟句酌、一丝不苟的精神。此外,马振骋还编写了一份详细的“蒙田年表”,直观地描述了蒙田的人生轨迹;在原来版本的基础上增加了多条注释,以符合中文读者的阅读习惯;制作了多达215条的“人名、地名、历史事件索引”,订正了前译版本中许多的误译与不准确之处,让处于中文语境的读者真正了解到一个全面而又完整的蒙田。



      相关新闻:



相关产品: